Nessuna traduzione esatta trovata per معامل الرفع

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo معامل الرفع

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Certaines fonctions ne peuvent en effet être numérisées ni distinguées d'activités apparentées.
    وقد تعمل اللوائح والمتطلبات القانونية أيضاً على رفع تكاليف المعاملات التجارية والحد من التجارة الدولية في الخدمات.
  • Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
    ومن شأن هذا الوضع أن يؤدي إلى رفع تكاليف المعاملات بشدة ويعطل المعاملات الجارية ضمن السياق المعتاد تعطيلا كبيرا.
  • Le dépassement de 1 390 000 dollars s'explique principalement par un taux de vacance de postes plus faible que prévu et par le relèvement du coefficient d'ajustement applicable au personnel des services du Siège à New York, qui est passé de 46,3 % à 53,9 % en septembre 2003.
    تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 000 390 1 دولار في المقام الأول إلى انخفاض معدلات الشغور عما هو مدرج في الميزانية وإلى رفع معامل تسوية مقر العمل المدفوع للموظفين في المقر بنيويورك من 46.3 إلى 53.9 اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2003.
  • Les technologies d'adaptation à l'élévation du niveau des mers par le renforcement de la capacité des populations de faire face à ses conséquences consistent notamment à augmenter la taille des installations de drainage et d'assainissement, renforcer les levées le long des voies de circulation (routes, chemins de fer) et enterrer les câbles électriques, renforcer les protections contre les débordements des cours d'eau de façon qu'elles résistent aux débits de pointe, augmenter les capacités de pompage, accroître la capacité de déversement des écluses, construire des usines de dessalement d'eau de mer et rehausser les bas étages des immeubles.
    ومن أمثلة تكنولوجيات استيعاب ارتفاع مستوى سطح البحر بزيادة قدرة المجتمع على مواكبة آثارها، تحديث أبعاد نظم تصريف النفايات والصرف الصحي؛ وتعزيز الطرق وجسور السكك الحديدية ودفن الكبلات الكهربائية؛ وتحديث الدفاعات ضد فيضان الأنهار، لمراعاة الزيادة في تدفقات الذروة؛ وتركيب سعة ضخ إضافية؛ وزيادة القدرة على التصريف في بوابات التحكم، ومعامل تحلية مياه البحر؛ ورفع الحد الأدنى لمستويات المباني.
  • Les pays en développement sans littoral, dont beaucoup sont exportateurs de tissus et de vêtements, sont, comme d'autres pays pauvres, très préoccupés par la suppression en 2005 du système des contingents nationaux qui régit les importations de textiles des pays industrialisés, suppression qui touchera des millions de personnes et empirera la situation de pays dont la compétitivité est déjà émoussée par l'enchérissement des transactions commerciales imputable aux grandes distances, aux traversées de frontières supplémentaires et aux carences des systèmes de transport en transit.
    أعرب عن القلق العميق الذي يساور البلدان النامية غير الساحلية، التي يقوم عدد كبير منها بتصدير الأقمشة والملابس، شأنها في ذلك شأن غيرها من البلدان الفقيرة، إزاء إلغاء نظام الحصص الوطنية الذي يحكم استيراد المنسوجات في البلدان الصناعية، في سنة 2005، مما سيؤثر على ملايين الأشخاص، وسيؤدي إلى تفاقم حالة البلدان التي تتضاءل قدرتها التنافسية بسبب رفع أسعار المعاملات التجارية نتيجة لُبُعد المسافات، ورسوم العبور الإضافية على الحدود، ونقص نظم النقل العابر.